Le mot vietnamien "dụng ý" peut être traduit en français par "avoir l'intention de" ou "préméditer". Il est utilisé pour exprimer le fait de planifier quelque chose avec une intention claire, souvent dans un contexte où l'action est réfléchie et délibérée.
"Dụng ý" signifie que quelqu'un a un objectif précis ou une volonté claire derrière ses actions. Cela peut s'appliquer dans divers contextes, que ce soit dans des conversations quotidiennes, des décisions professionnelles ou des actions personnelles.
Dans une conversation quotidienne :
Dans un contexte professionnel :
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "dụng ý" peut être utilisé pour discuter de la planification stratégique ou de l'intention derrière une œuvre artistique. Par exemple, un critique d'art pourrait dire que l'artiste a "dụng ý" dans le choix de ses couleurs pour transmettre une certaine émotion.
Bien que "dụng ý" soit principalement utilisé pour parler d'intentions, il peut également être employé dans des discussions philosophiques sur la volonté et le libre arbitre, abordant ainsi des thèmes plus profonds sur la motivation humaine.